Fa' zıl Say Biyografisi Japonca'da Yazdır

Arzu Yücel tarafından yazıldı.   
Perşembe, 20 Eylül 2012 11:58

ユルゲン・オッテン『ファジル・サイ』アルテスパプリッシング、2012
Kitabın adının üzerinde düşünmek gerekmez mi? "Fazıl Say: Piyanist, Besteci, Dünya Yurttaşı", özellikle "dünya yurttaşı" olmak üzerine düşünmek.
Fazıl Say hayranı olan Alman yazarın kaleme aldığı kitap Türkiye'de Temmuz ayında  yayınlandıktan hemen sonra, Japonca'ya da çevrilmiş, şimdi  Japonya'da raflarda! Çünkü Fazıl Say'ın müzik yaşamında Japonya'da sık sık uğradığı ülkelerden biri.
Kitabın Türkçe baskısının tanıtımı  Fazıl Say hakkında olumlu şeyler yazmanın zorluklarına rağmen bazı köşe yazararının sütunlarına taşındı. Alman yazar da  kitabın son bölümünde bugün Türkiye'de güncel konularda eleştiri yapan insanların maruz kaldığı baskıyı  açık ifadelerle dile getirmiş. Fazıl Say'ın çocukluk günlerinden itibaren hayatını, müzik eğitimini, dehasını ve bunun getirdiği kırılganlığını ve duyarlılığını bir parça anlatmış. 
Öte yandan Fazıl Say  -hatırlayanlar vardır, 2007 yılında- Hande Ataizi'nden ayrılıdığı, "Dünyaca Ünlü" denilen Tomoko Yamaguchi isimli  Japon sinemacı ile birlikteliği , sevgilisinin terazi burcu olduğu gibi konularda ya da müslümanlığa, arabesk kültüre temas ettiği sözleriyle gündeme kolayca taşınmaktadır.  
(Bir de 2010 Türkiyede Japonya Yılı için Hadise yerine Fazıl Say neden tercih  edilmedi sorusunu sorabisem.)
Darısı bir Murakami romanında fonda çalacak Fazıl Say bestelerinin geçtiği satırların başına olsun!

Son Güncelleme: Perşembe, 20 Eylül 2012 14:23